Accueil    Acheter   Vendre   Dépôt achat

  Dépôt vente

 


 

NCNDA of ICC

INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (I.C.C.) NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE WORKING AGREEMENT

 

 

WHEREAS, the undersigned wish to enter into this agreement to define certain parameters of the future legal obligations, are bound by a duty of confidentiality with respect to their sources and contacts.


WHEREAS, the undersigned desire to enter a working business relationship to the mutual and common benefit of the parties hereto, including their affiliates, subsidiaries, stockholders, partners, co-ventures, trading partners, and other associated organizations (herein after referred to as affiliates).


NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises, assertions and covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows:

 


I. TERMS AND CONDITIONS :


1. The parties will not in any manner, solicit, nor accept any business in any manner from sources nor their affiliates, which sources were made available through this agreement, without the express permission of the party who made available the source and,


2. The parties will maintain complete confidentiality regarding each other’s business sources and/or their affiliates and will disclose such business sources only to named parties pursuant to the express written permission of this party who made available the source; and


3. That they will not in any of the transactions the parties are desirous of entering into and do, to the best of their abilities assure that the transaction codes established will not be affected and


4. That they will not disclose names, addresses, email address, telephone and facsimiles or telex numbers to any contacts by either party to third parties and that they each recognize such contracts as the exclusive property of the respective parties and that they will not enter into any direct negotiations or transactions with such contracts revealed by the other party and


5. That they further undertake not to enter into business transaction with banks, investors, sources of funds or other bodies, the names of which have been provided by one of the parties to this agreement, unless written permission has been obtained from the other party(ies) to do so. For the sake of this agreement, it does not matter whether information obtained from a natural or a legal person. The parties also undertake not to make use of a third party to circumvent this clause.


6. That in the event of circumvention of this agreement by either party, directly or indirectly, the circumvented party shall be entitled to a legal monetary penalty equal to maximum service it should realize from such a transaction plus any and all expenses, including but not limited to all legal costs and expenses incurred to recover the lost revenue.


7. All consideration, benefits, bonuses, participation fees and/or commissions received as a result of the contributions of the parties in the agreement, relating to any and all transactions will be allocated as mutually agreed.


8. This agreement is valid for any and all transactions between the parties herein and shall be governed by the enforceable law in Australian courts, Canadian courts, USA courts, English courts, French courts, Singapore courts, or under Swiss laws in Zurich, in the event of dispute, the arbitration laws of states will apply.

 

9. The signing parties hereby accept such selected jurisdictions as the exclusive venue. The duration of the agreement shall perpetuate for five (5) years from the date hereof.

 


II. AGREEMENT TO TERMS: 


A. Signatures of this agreement received by the way of facsimile, mail and / or e-mail shall be deemed to be an executed contract. Agreement enforceable and admissible for all purposes as may be necessary under the terms of the agreement.


B. All signatures hereto acknowledge that they have read the foregoing agreement and by their initials and signature that they have full and complete authority to execute the document for and in the name of the party for which they have given their signature.


C. By signing above, both parties acknowledge this agreement as valid and accept other party's electronic signature as original hand-written signature, and thus enforceable in any court.

 

ACCEPTED AND AGREED WITHOUT CHANGE.

 


1ST PARTY

Signed on:       

 

 

 

Signature:                                   

Date:  

 

Signatory’s Full Name:

Passport No.:

Signatory Position:

Phone No:

Fax No:

Email Address:

Company Name:           

Company Address:

 

 

2ND PARTY                                                                                                                                   

Signed on:                                                                    

 

 

 

Signature:                                                                     Company Seal : (Optional)                                 

Date:

 

Signatory’s Full Name:                                      
Signatory’s Passport No.:

Signatory Position:                                                                                
Phone No:                                                                    
Fax No:                                                                                                
Email Address(es):                                                                   
Company Name:                                                                       
Company Address:       

Coefficients de conversion

Les facteurs de conversion réunis dans les tableaux 2 à 5 ont été approuvés à l'usage de la FAO par deux conférences de statistiques forestières tenues à Washington et à Rome en 1947.

Ces facteurs représentent des moyennes adoptées par entente générale. Si toutefois un pays est d'avis que de sérieuses erreurs de conversion résulteraient de l'usage de ces facteurs, la FAO utilisera les facteurs de conversion recommandés par le pays en question pour les données concernant ledit pays.

A. - MESURES GÉNÉRALES

Tableau 1 - UNITÉS USUELLES1

 

LONGUEUR 1 centimètre = 0,3937 pouce 1 pouce = 2,540 cm

 
1 mètre = 3,281 pieds 1 pied = 0,3048 m

 
1 mètre = 1,094 yard 1 yard = 0,9144 m

 
1 kilomètre = 0,621 mille 1 mille = 1,609 km

 

1 yard = 3 pieds = 36 pouces

1 mille = 1.760 yards = 5.280 pieds

SUPERFICIE 1 cm2 = 0,155 pouce carré 1 pouce carré = 6,452 cm2

 
1 m2 = 10,76 pieds carrés 1 pied carré = 0,0929 m2

 
1 km2 = 0,3861 mille carré 1 mille carré = 2,59 km2

 
1 hectare = 0,003861 mille carré 1 mille carré =259 ha

 
1 hectare = 2,471 acres 1 acre = 0,4047 ha

 

1 mille carré = 640 acres

1 acre = 43.560 pieds carrés

VOLUME 1 cm3 = 0,061 pouce cube 1 pouce cube = 16,39 cm3

 
1 m3 = 35,31 pieds cubes 1 pied cube = 0,02832 m3

 
1 litre = 61 pouces cubes 1 pouce cube = 0,01639 l

 
1 litre = 0,2642 gallon (U.S.) 1 gallon (U.S.) = 3,785 l

 
1 litre = 0,2200 gallon (Imp.) 1 gallon (Imp.) = 4,546 l

 

1 gallon = 4 quarts

1 gallon (U.S.) = 231 pieds cubes

MASSE 1 kg = 2,205 livres (lb.) 1 livre (lb.) = 0,4536 kg

 
1 tonne métrique = 1,102 short ton 1 short ton = 0,9072 t

 
1 tonne métrique = 0,9842 long ton 1 long ton = 1,016 t
PRESSION 1 kg par m2 = 0,2048 livre par pied carré 1 livre par pied carré = 4,882 kg par m2

 
1 g par cm2 = 0,0142 livre par pouce carré 1 livre par pouce carré = 70,31 g par cm2
DENSITÉ 1 kg par m3 = 0,06243 pied cube 1 livre par pied cube = 16,02 kg par ras
RAPPORTS 1 m2/ha = 4,356 pieds carrés/acre 1 pied carré/acre = 0,2296 m2/ha

 
1 m3/ha = 14,29 pieds cubes/acre 1 pied cube/acre = 0,07 m3

1 Pouces, pieds, yards et milles représentent les unités anglo-américaines.

B. - MESURES POUR LES PRODUITS FORESTIERS*

 

*Au point de vue de la nomenclature, le terme «résineux» désigne tout bois provenant d'arbres appartenant à la classe botanique des gymnospermes. Le terme «feuillus» désigne tout bois provenant d'arbres appartenant à la classe botanique des angiospermes.

Tableau 2. - POIDS

 

Produits

Unités

Poids moyen sur wagon départ

Kilos par mètre cube

Livres (lb.) par pied cube

Kilos

Livres (lb.)1

Grumes de sciage -
résineux 1.000 board feet 3.300 7.300 650 41

 
Mètre cube 650 1.400 650 41
feuillus 1.000 board feet 5.100 11.000 975 61

 
Mètre cube 975 2.100 975 61
Bois de pâte Corde 1.300 2.900 500 31

 
Stère 350 770 500 31
Bois de feu - tout-venant Corde 1.800 4.000 700 44

 
Stère 490 1.100 700 44
Bois de mine Fathom 2.700 6.000 620 39
Poteaux télégraphiques 1 pièce (Europe) 110 240 650 41
Traverses, (Europe) -
résineux-type A2 1 pièce 62 140 620 39
résineux-type, B2 1 pièce 52 110 620 39
feuillus-type A2 1 pièce 90 200 900 57
feuillus-type B2 1 pièce 75 170 900 57
Bois scié -
résineux 1.000 board feet 1.200 2.600 520 32

 
Standard 2.400 5.300 520 32
feuillus 1.000 board feet 1.700 3.700 730 46

 
Standard 3.400 7.500 730 46
Contreplaqué -
Italie, France Mètre cube 500 1.100 500 31
Autriche, Pologne et Tchéco. Mètre cube 650 1.400 650 41
Autres Mètre cube 650 1.400 650 41

 

1 Calculé d'après l'équivalence en kilogrammes. Les nombres ci-dessus sont approchés et le nombre de livres par pied cube réduit à deux chiffres significatifs. Aussi les nombres qui figurent dans cette colonne ne correspondent-ils pas nécessairement au résultat qu'on obtiendrait en multipliant le nombre de livres par pied cube par le nombre correspondant de pieds cubes.

2 En moyenne, les traverses de type A comprennent 10 pièces au mètre cube; celles de type B. 20 pièces au mètre cube.

Tableau 3. - BOIS RONDS

 

Produits

Unités1

Volume solide sans écorce

Mètres cubes

Pieds cubes

Bois ronds (en général) Mètre cube 1 35,3

 
Pied cube 0,0283 1

 
Load 1,13 40,0
Bois de sciage 1.000 board feet 4,53 160

 
1.000 super feet 1 4,53 160

 
100 pulgadas 4,81 170
Bois de pâte Corde (128 pieds cubes) 2,55 90,0

 
Stère - résineux 0,75 26,5

 
Raummeter - résineux 0,75 26,5

 
Fathom russe 6,80 240
Bois de chauffage Stère (résineux) 0,70 24,7

 
Stère (feuillus) 0,65 23,0

 
Corde (128 pieds cubes) 2,12 75,0

 
Fathom russe 5,66 200
Bois pour la carbonisation Metro linear 0,71 25
Bois de mine Fathom (216 pieds cubes) 4,46 158
Poteaux télégraphiques -
 

 

 
Amérique du Nord 1.000 pieds linéaires 15,4 545,0

 
1 pièce 0,43 15,2
Europe 1 pièce 0,165 5,83

1 Les unités sont groupées en face des produits pour lesquels elles sont le plus communément utilisées mais certaines unités sont applicables à plusieurs variétés de produits.

Tableau 4. - BOIS TRAVAILLÉ

 

Produits

Unités

Volume solide

Volume équivalent de bois rond

Mètres cubes

Pieds cubes

Standards

Mètres cubes

Pieds cubes

Bois sciés, et bois équarris Standard 4,672 165 1 7,79 275

 
1.000 board feet 2,36 83,3 0,505 3,96 140

 
1.000 super feet 2,36 83,3 0,505 3,96 140

 
Load 1,42 50,0 0,303 2,36 83,3

 
100 pulgadas 2,36 83,3 0,505 4,81 170

 
Mètre cube 1 35,3 0,214 1,67 59,0
Traverses Load 1,42 50,0, 0,303 2,58 91,1

 
1 pièce-type A1 0,10 3,53 0,0214 0,182 6,43

 
1 pièce-type B1 0,083 2,93 0,0178 0,142 5,00
Lattes 1.000 pièces 0,195 6,9 0,042 ... ...
Bardeaux Square 0,16 5,6 0,034 0,453 16,0
Contreplaqué -
épaisseur 5 mm 1.000 mètres carrés 5,00 177 ... 12,5 441
épaisseur 10 mm et au-dessus Mètre cube 1 35,3 ... 2,5 88,3
épaisseur % inch2 1.000 pieds carrés 0,885 31,2 ... 1,11 39
Placage, feuillus -
épaisseur moyenne 1/10 inch 1.000 pieds carrés 0,235 8,3 ... 0,473 16,7

 

1En moyenne, les traverses de type A comprennent 10 pièces au mètre cube; celles de type B. 20 pièces au mètre cube.

2Les équivalents pour le contreplaqué 3/8 inch ont été établis en se basant sur la production du contreplaqué tiré des résineux de grandes dimensions de la côte ouest de l'Amérique du Nord.

Tableau 5. - PATE ET PAPIER

 

Produits

Unités

Quantité de pâte

Volume équivalent de bois rond

Mètres cubes

Pieds cubes

Pâte de bois -
mécanique Tonne métrique1
 
2,55 90
chimique Tonne métrique1
 
5,04 178
Papier journal Tonne métrique 0,13 tonne de pâte chimique et
0,92 tonne de pâte mécanique
3,00 106
Papiers autres que papier journal Tonne métrique 0,68 tonne de pâte chimique et
0,09 tonne de pâte mécanique
3,65 129
Cartons - panneaux de libre Tonne métrique Contenance moyenne en pâte de bois:
environ 0,62 tonne
1,6 56
Cartons autres que panneau de fibre Tonne métrique 0,32 tonne de pâte chimique et
0,07 tonne de pâte mécanique
1,8 63

 

1 De pâte séchée à l'air.

LES Nations qui adhèrent au présent Acte, résolues à développer le bien-être général par une action particulière et collective, afin:

 

d'élever le niveau de nutrition et les conditions de vie des populations placées sous leur juridiction respective,

d'améliorer le rendement de la production et l'efficacité de la répartition de tous les produits alimentaires et agricoles,

d'améliorer la condition des populations rurales,

et de contribuer ainsi à l'expansion de l'économie mondiale,

constituent par les présentes l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture... par laquelle les Membres se tiendront mutuellement informés des mesures prises et des progrès accomplis dans les champs d'activité énoncés ci-dessus.

- Préambule de l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture

Etats Membres de la FAO

AUSTRALIE
BELGIQUE
BOLIVIE
BRÉSIL
CANADA
CHILI
CHINE
COLOMBIE
COSTA-RICA
CUBA
DANEMARK
EGYPTE
EQUATEUR
ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE
FRANCE
GRÈCE
GUATEMALA
HAITI
HONDURAS
HONGRIE
INDE
IRAK
IRLANDE
ISLANDE
ITALIE
LIBAN
LIBÉRIA
LUXEMBOURG
MEXIQUE